【N2文法】~挙句(あげく)/挙句に/挙句の果てに

説明

接続

 名詞+の挙句に
 動た形+挙句に/挙句の果てに
 挙句の果てに~
 

意味

 结果
 最后
 到末了
 

解説

 長く続いたある状態が良くない結末を迎えることを表します。
 悔しさや煩わしさなどの負の感情を含み、「散々」「結局」などと呼応することもあります。
 例文(7)(8)のように稀に良い内容にも使う例が見られますが、基本は悪い内容に用いる文型です。

 「挙句に/挙句の果てに」の「に」は省略可能です。
 また、「挙句」も「挙句の果てに」も接続詞的に単独で使うことができます。
 

例文

 (1) 寝坊して電車に乗り遅れたあげく、仕事にまで間に合わなかった。
     (睡过头结果导致赶不上电车上班迟到了。)
 (2) 私の友人は不倫をした。あげく子供を捨てて離婚してしまった。
     (我的朋友婚外出轨,最后抛弃孩子离婚了。)
 (3) ずっと待ったあげく、結局彼は来なかった。
     (等到最后他也没来。)
 (4) 体調不良が続いたので病院で何時間も精密検査したのだが、挙句の果てには「原因が分かりません」と言われてしまった。
     (身体状况不好来医院仔细检查了好几个小时后结果却被告知“病因不明”。)
 (5) 山で遭難した時は注意が必要だ。むやみやたらに長時間歩いた挙句、結局最初と同じ場所に戻ってしまうことがある。
 (6) 一目惚れしたネックレス、迷った挙句買わなかったことを後悔してる。
 (7) 画面と睨めっこしながら迷いに迷ったあげくポチった。
 (8) 何食べるか迷ったあげく牛丼にしたのが大正解だった。

 

備考

 似ている文法「【N3文法】~末(に)/末の

 ×黄色のワンピースと白のワンピースのうちどっちを買うか悩んだ挙句、結局白のにした。
 〇黄色のワンピースと白のワンピースのうちどっちを買うか悩んだ、結局白のにした。
  (烦恼于买黄色连衣裙还是白色连衣裙,最终买了白色的。)

 悪い出来事ではないので「挙句」を使うことはできません。このような場合は「末に」が使えます。

 





2020年3月30日N2文法, 日本語の文法