~(か)と思うと/(か)と思ったら

説明

 【 A 】(か)と思ったら【 B 】
 Aの直後にBがすぐ発生することを表します。
 ただしBには話者にとって想定外のこと、意外なことが述べられ、そのため驚きのニュアンスが含まれます。
 自分自身に使うことはできません。他人の状況に対して客観的に述べる用法です。

 
 【接続】 動た形+(か)と思うと/(か)と思ったら
 【意味】 刚…就…

  

例文

 怒られると思ったら慰められた。
     (以为会挨训,结果受到了安慰。)
 今日こそ髪切りに行くかと思ったら、雨でした。
     (打算今天去剪头发,结果下起了雨。)
 お昼ご飯なくて買いに行こうかと思ったら店長からお弁当もらった。
     (想着午饭还没着落,待会想去买,结果店长给了我一个盒饭。)
 いきなり家に警察きて何事かと思ったら隣人が事件で亡くなったらしい。
     (还想着警察突然来到家里是因为什么事,结果听说邻居以外死亡了。)
 何事かと思ったらこういうことだったのか。
     (还想着是怎么回事原来是这样啊。)

 

備考

 (一体)何事かと思ったら
 何が起きたのかと思ったら

 





日本語の文法