文法

説明

接続

 名詞+から+名詞+にかけて
 名詞+から+名詞+にかけ
 

意味

 从…到…
 ~から~まで
 

解説

 「~から~まで」と同じく時間や空間の範囲を表します。ただし、その範囲の起点と終点がはっきりしない場合によく用いられます。範囲は線状です。
 その範囲内で物事が継続的に発生するのを強調します。
 起点を述べる必要がなければ、「~から」を省略することができます。
 

例文

 (1) 関東北部はこれから10日の朝にかけて山沿いを中心に雪が降り、平野部でも積もるところがある見込みです。
     (关东北部地区从今天起至10号早晨,将以沿山地为中心降雪,预计平原地区也将积雪。)
 (2) 日本では3月から5月にかけて桜が見られます。
     (在日本3月到5月之间可以赏樱。)
 (3) 茜は夏から秋にかけて花を咲かせる。
     (茜草在夏秋之间开花。)
 (4) 年末にかけて更に忙しくなるだろう。
     (至年末预计会更加繁忙。)
 (5) 肩から指先にかけて痺れている。
     (从肩膀到指尖都在麻木。)

 

備考

 似ている文法「~から~まで」
 似ている文法「~から~にわたって/にわたり/にわたる/にわたった

文法

説明

接続

 名詞+からすると
 名詞+からすれば
 

意味

 从…来看
 从…来衡量
 ~から判断すると
 

解説

 ある事柄から評価・判断するときに用いる文法です。
 

例文

 (1) 経験者からすれば天と地の差だ。
     (如果让有经验的人来看,那就是云泥之别。)
 (2) 富裕層は世界全体の人口からすれば、本当に一握りでしかない。
     (将富裕阶层放到全世界人口去看,富裕阶层的人们只是极少数。)
 (3) 雪国育ちの私からすれば、この程度の寒さは寒くない。
     (对在寒冷之地长大的我来说,这点程度的寒冷根本算不了什么。)
 (4) 跳び箱は運動神経が無い人からすれば絶対にできない。
     (让没有运动神经的人跳箱子绝对不可能。)
 (5) 他人からすれば羨ましく思うかもしれない。
     (别人严重这可能非常让人羡慕。)
 (6) 私の感覚からすれば受け入れがたいものです。
     (就我的感觉来说是可以接受的。)
 (7) 食べても太らないなんて、私からすると夢のような話です。
     (怎么吃也吃不胖,对我来说根本不可能。)
 (8) 喫煙者の私からすると、街中であちこち禁煙になってつらい。
     (对抽烟的我们来说,大街上处处禁烟的规定真的是太痛苦了。)

 

備考

 特になし

文法

説明

接続

 名詞+からして
 

意味

 单从…来看,就…
 仅从…来看,就…
 

解説

 ある一部分の要素や事例を見て、全体の状況を捉える文法です。
 

例文

 (1) 声とかからしてめっちゃモテそう。
     (听声音好像很受欢迎。)
 (2) 彼は服装からして独特だ。
     (他的服装看起来好像很独特。)
 (3) 名前からして面白そうな映画だ。
     (从名字上看这好像是一部有趣的电影。)
 (4) ビルトインスタビライザーとかもう響きからして良い。
 (5) 彼女は雰囲気からして天使みたいな女の子だった。
     (她散发着天使一样的气息。)

 

備考

 特になし