【N1文法】~くらいなら/ぐらいなら/くらいならむしろ/ぐらいならむしろ

説明

接続

 動辞形/動ない形+くらいならむしろ/ぐらいならむしろ~
 名詞+くらいならむしろ/ぐらいならむしろ~
 

意味

 如果…的话,还不如…
 与其…不如…
 

解説

 二つの物事を比較し、話し手にとって前件よりも後件のほうが望ましいことを表します。
 「むしろ」がつくとより強調された表現となります。
 

例文

 (1) 嫌々やるぐらいなら初めからやらないほうがましだ。
     (与其勉强干,不如一开始就不干。)
 (2) 遊びに散財するくらいなら貯金したい。
     (与其出去玩挥霍钱,还不如存钱。)
 (3) この品質で3万円くらいならむしろ安いほうだ。
     (这个质量价值3万日元倒不如说是便宜的。)
 (4) ビールは1杯くらいならむしろ健康に良いと言われている。
     (据说喝一杯啤酒反而有益于健康。)
 (5) 東京は都会過ぎて嫌い。仙台くらいならむしろちょうどいい。
     (东京太过都市了,我不喜欢。仙台的话正好。)
 (6) (マッサージ中)「痛くないですか?」「大丈夫です。このくらいならむしろ気持ちいいです。」
     ((按摩中)“不痛吗?”“没关系,这种程度的话反而很舒服。”)
 (7) 数万円かけて修理するくらいなら、新しいパソコン買った方がいい。
     (与其花几万日元修理,还不如买新电脑。)
 (8) 心から信じられない友達を多く持つくらいならむしろ居ないほうがいい。
     (如果有很多从心底无法相信的朋友的话,还不如没有这样的朋友。)

 

備考

「むしろ」シリーズ 意味
【N1文法】~くらいなら/ぐらいなら/くらいならむしろ/ぐらいならむしろ 前件よりも後件のほうが望ましい
【N2文法】~よりむしろ~/むしろ~ 前件より後件のほうが適当
【N2文法】~というより/~というよりむしろ 前件より後件の判断、見方のほうが妥当

 





2020年4月25日N1文法, 日本語の文法