【N0文法】とても~ない/とてもじゃないが~ない
説明
接続
とても~ない
とてもじゃないが~ない
意味
根本…不…
解説
「とても~ない」はいかなる方法をもってしても不可能であることを表します。「とてもじゃないが~ない」はそれよりもさらに強調した表現です。後項には必ず否定形が呼応します。
例文
(1) 少し気分転換に行ってこいと言われたが、とてもそんな気分ではない。
(虽然说让我出去散散步,但怎么也没那个心情。)
(2) この問題はとてもじゃないが、解決出来ないだろう。
(这个问题解决不了吧。)
(3) 観光で行くなら良いが、住めと言われたらとてもじゃないができない。
(去旅游的话是很好,但是被要求住宿的话实在是做不到。)
(4) これほどの金額、高校生の私にはとてもじゃないが高くて買えない。
(这么大的金额,对于高中生的我来说太贵了,买不起。)
(5) とてもプロとは思えないような試合で、お金を返して欲しいくらいだ。
(这是一场很难让人相信是专业的比赛,我甚至希望能把钱退还给我。)
(6) 命令するほうは楽だろうが、この仕事、とてもじゃないが1週間ではできない。
(下命令的人是挺轻松,但是这份工作不是一周就能完成的。)
(7) あのギターの速弾き、とてもじゃないが真似できない。
(那个吉他的快弹演奏,模仿不了。)
(8) 今日も疲れた。とてもじゃないが家でメシを作る気にはなれない。
(今天也很累。在家做饭的力气都没有。)
備考
特になし
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません