【N2文法】~てからでないと/てからでなければ

説明

接続

 動て形+てからでないと
 動て形+てからでなければ
 

意味

 如果不先…做…
 如果不…就会…
 不…就不能…
 

解説

 前項の条件が達成されないと物事の実現が不可能であること、あるいは何か良くない事態が生じることを表します。このとき、前項は後項の前提条件となります。
 後項では、多くは良くない内容が述べられます。
 口語では「~てからじゃないと」です。
 

例文

 (1) まずはやってみてからでないと、できるかできないかは分からない。
     (首先不尝试一下的话,不知道能不能做好。)
 (2) 入り口で入場券を買ってからでないと入ることはできません。
     (必须在入口买入场券才能进去。)
 (3) 信頼関係が築けてからでなければできないことがある。
     (在建立信赖关系之前有可能无法做到。)
 (4) この作業はさすがに慣れてからでないと危険が伴う。
     (这项工作不习惯的话会有危险。)
 (5) 確認してからでなければはっきりお答えできません。
     (没有确认之前就不能明确回答。)
 (6) 様子見てからじゃないと判断できない。
     (不是看了情况才能判断。)
 (7) 給料が入ってからじゃないと新しいソファーは買えない。
     (工資不入帐的话就买不到新沙发。)
 (8) 両親に相談してからじゃないと決められません。
     (不和父母商量是决定不了的。)

 

備考

「~てから」シリーズ 意味
【N1文法】~てからというもの 前件後に大きな変化
【N2文法】~てからでないと/てからでなければ 前項の条件が達成されないと物事の実現が不可能
【N5文法】~てから 前件後に後件の動作

 




2021年8月12日N2文法, 日本語の文法