【N1文法】~までもない/までもなく
説明
接続
動辞形+までもない
動辞形+までもなく
意味
没有必要…
用不着…
解説
当然のことだから、程度が低いから、重要度が低いからなどの理由で「わざわざ~する必要がない」ということを表します。
例文
(1) ここから家まであと少しなので、傘を差すまでもない。
(离家还有一点点距离,用不着打伞。)
(2) 簡単な計算なら計算機を使うまでもない。
(如果是简单的计算的话,不用使用计算器。)
(3) 初期段階ですから、手術をするまでもありません。
(因为是初期阶段,不需要做手术。)
(4) 言うまでもないことですが、道にゴミを捨てないでください。
(请不要在路上扔垃圾,这种事还用得着说吗?)
(5) この程度なら医者に診てもらうまでもないだろう。
(这种程度的话,不用去看医生了。)
(6) これについては既にご存知のはずでしょうから、説明するまでもないでしょう。
(关于这个应该已经知道了,用不着说明吧。)
(7) この研究が医療の進歩に貢献したことは言うまでもない。
(不用说,这项研究对医疗的进步做出了贡献。)
(8) 締め切りを過ぎ、その後叱られてしまったのは言うまでもない。
(过了截止日期,之后就被训斥了,这是不言而喻的。)
(9) 一人の命と大勢の命、比べるまでもないだろう。
(10) 体温36.9度、解熱剤飲むまでもないよね?
(11) 社会の高齢化が避けられないことは言うまでもない。
(12) なぜ差別はいけないか。それは論ずるまでもない。
(13) 3時間同じ空間にいたのだから、検査するまでもなく陽性だろう。
(14) もらったケーキは保存するまでもなく、今日中に全部食べてしまうつもりだ。
備考
似ている文法「【N1文法】~には当たらない(あたらない)」
似ている文法「【N1文法】~には及ばない(およばない)」
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ディスカッション
コメント一覧
「までもなく」と「までもない」の違いについてです
万引きが犯罪であることは、言うまでもない。
言うまでもなく、万引きは犯罪だ。
両方「わざわざ言う必要がない」「言わなくてもわかる」という意味ですが、特に大きな違いはなく、説明しなくてもいいのでしょうか
>みずほ。さん
コメントありがとうございます。
「~までもなく~」は文中で接続詞的な使い方をし、「~までもない」は文末で使うということでいいのではないでしょうか。
返信してくださり、ありがとうございます。
大きく意味が異なる訳ではないんですね
悩んでいたのでとても助かりました。
ありがとうございます