~からこそ

説明

 【 A 】 からこそ 【 B 】
 「から」は原因を表し、「こそ」でその原因や理由を強調する文法です。
 話し手の主観的判断にのみ使い、客観的判断には使えません。
 Bでは主観的にマイナスだと思っていることを述べることはできません。

 
 【接続】 名詞+からこそ
 【意味】 单从…来看

  

例文

 普段こういったことは言わないけど、好きな人だからこそ言っておきたかった。
     (虽然平时没说过这样的话,正是因为喜欢的人才想说的。)
 雨だからこそ、テンション上げて行こう!
     (正是因为下雨才更要情绪高涨!)
 目的があるからこそ、達成や失敗がある。
     (正因为有目的,才会有成败。)
 辛い思い出があったからこそ、今の幸せなんじゃないかな。
     (正是因为有痛苦的回忆才有现在的幸福不是吗。)
 分かりあってるからこそ言い合える。
     (正是因为彼此理解才能聊得来。)

 

備考

 特になし。