~をものともせずに

日本語の文法

説明

 【A】をものともせずに【B】
 Aには何か困難なことや障害と感じることが来て、その難しさを知っていながらあえてBをするという構造です。そのためBは勇気ある行動、勇敢な行動が述べられ、その勇敢さに対する称賛の意味が含まれています。

 【接続】 名詞+をものともせずに
 【意味】 ~を気にしないで、~を恐れないで
 

例文

体の障害をものともせずに生き抜いた。
     (忽略自己身体上的缺陷坚强地活着。)

度重なる災害をものともせず救助隊は夜通し人命救助に徹した。
     (不顾重度灾害,救助队伍整夜抢救。)

緊張やプレッシャーをものともせずに最後まで演奏しきった。
     (忽略紧张的情绪和压力演奏到了最后。)

 

備考

 似た文型に「~をよそに」「~を顧みず」があります。

 A 勢いを増す炎をよそに、家へ飛び込んでいった。
 勢いを増している炎に対して無関心。その様子に愚かで無謀だという話者の感情があります。

 B 勢いを増す炎を顧みず、家へ飛び込んでいった。
 「~を顧みず」は危険なことによく接続されます。非難や称賛のニュアンスは特にありません。

 C 勢いを増す炎をものともせずに、家へ飛び込んでいった。
 飛び込んでいったその勇気ある行動に称賛しています。

 

日本語の文法