【N3文法】~せいで/せいか/せいだ/せいにする

説明

接続

 動詞普通形+せいで/せいか/せいだ/せいにする
 い形容詞普通形+せいで/せいか/せいだ/せいにする
 な形容詞語幹+な+せいで/せいか/せいだ/せいにする
 名詞+の(な)+せいで/せいか/せいだ/せいにする
 

意味

 因为…
 都怪…
 大概是因为…吧
 ~が原因で
 ~だから
 

解説

 前項に原因を、後項にはその原因から発生した良くない結果を述べます。悪い結果や悪い原因を表す時に使い、話者の残念な気持ちや後悔の気持ちを表します。
 「せい」自体は名詞として扱い、「~せいで」は文中、「~せいだ」は文末に使います。
 「せいか(可能是因为…)」は不確定な原因を表します。
 よく「~を~のせいにする(把责任归咎于…)」や「~のは~のせいだ」などの形で用いられます。
 

例文

 (1) 雨降ったせいでめっちゃ寒い。
     (因为下雨所以特别冷。)
 (2) 好き嫌いが多いせいで、外食しても食べられるものが少ない。
     (因为挑食很多,所以即使在外面吃饭也能吃的东西很少。)
 (3) 徹夜してゲームしていたせいか、目が痛い。
     (可能是因为熬夜玩游戏,眼睛很痛。)
 (4) 年を取ったせいか、涙脆くなってきた。
     (也许是因为上了年纪,眼泪变得脆弱了。)
 (5) 喉が痛いのは部屋が乾燥しているせいだ
     (喉咙痛是因为房间干燥。)
 (6) 夏場の電気代が高いのは、エアコンが古いせいだ
     (夏季电费之所以高,是因为空调旧了。)
 (7) 彼は自分にとって都合の悪いことを全て他人のせいにする
     (他把对自己不利的事全怪到别人身上。)
 (8) 甘やかされて育てられた人は失敗を人のせいにしがちだ。
     (被娇惯养大的人容易把失败归咎于别人。)
 (9) 慣れない靴で散歩したせいで足が痛い。
     (因为穿着不习惯的鞋子散步,脚很痛。)
 (10) 寝る前にお腹いっぱい食べたせいで、逆に寝れなくなってしまった。
     (睡前吃饱了反而睡不着了。)
 (11) 会社で嫌な事があったせいで、つい飲み過ぎてしまった。
     (因为在公司碰上了倒霉事,才喝过头了。)
 (12) タバコのせいで、多くの人が健康を害している。
     (因为抽烟的缘故,很多人的健康都受到损害。)
 (13) こんな時間まで寝てるのは、昨晩仕事で徹夜していたせいだ
     (我是因为昨天通宵加班才睡到这个时间的。)
 (14) 私は口下手なせいで人をあまりうまく褒めたりできない。
     (我因为嘴笨,不怎么会表扬别人。)
 (15) 私が優柔不断なせいで、チームのみんなにはいつも迷惑をかけている。
     (因为我优柔寡断,总是给队友们添麻烦。)
 (16) 脂っこいものが好きなせいで高脂血症を患っている。
     (因为喜欢油腻的东西而患有高血脂症。)

 

備考

 似ている文法「~おかげで/おかげだ

 「おかげ」とは違い、「せい」には皮肉としての用法は存在しません。





N3文法, 日本語の文法