~あげくに

日本語の文法

説明

 「あげく」は「挙句」と漢字を使うことがある。挙句の後の「に」は省略できるため、あってもなくてもどっちでもいい。挙句を強調した言い方で、「挙句の果てに」がある。

 よく「散々」や「結局」などと呼応する。
 ●散々~した挙句、
 ●した挙句、結局

 悔しいという気持ちが含まれ、多くは悪い出来事に対して使う。
 挙句も挙句の果てにも単独で使うことができる。

 【接続】 名詞+の+挙句に
      動た形+挙句に
      動た形+挙句の果てに

 【意味】 長時間~をした後、結局

 

例文

寝坊して電車に乗り遅れたあげく、仕事にまで間に合わなかった。
     (睡过头结果导致赶不上电车上班迟到了。)

私の友人は不倫をした。あげく子供を捨てて離婚してしまった。
     (我的朋友婚外出轨,最后抛弃孩子离婚了。)

ずっと待ったあげく、結局彼は来なかった。
     (等到最后他也没来。)

体調不良が続いたので病院で何時間も精密検査したのだが、挙句の果てには「原因が分かりません」と言われてしまった。
     (身体状况不好来医院仔细检查了好几个小时后结果却被告知“病因不明”。)

 

備考

 ×黄色のワンピースと白のワンピースのうちどっちを買うか悩んだ挙句、結局白のにした。

 この例文は悪い出来事ではないので「挙句」を使うことはできない。このような場合は「末に」を使うといい。

 〇黄色のワンピースと白のワンピースのうちどっちを買うか悩んだ、結局白のにした。
     (烦恼于买黄色连衣裙还是白色连衣裙,最终买了白色的。)

日本語の文法