不经风雨怎能见彩虹

その他

不经风雨怎能见彩虹
(bu4 jing1 feng1 yu3 zen3 neng2 jian4 cai3 hong2)

 直訳すると「雨なしで虹は見られない」という意味。
 この場合の「风雨(雨風)」は困難を指し、「彩虹(虹)」は成功を暗示しています。転じて、苦労なしでどうやって成功するんだという具合の意味になります。
 学生がどうやって日本語勉強するのがいい?と聞くことがありますが、そういう時にこの言葉でアドバイスすると面白いかもしれませんね。

 こういった比喩表現は中国語に非常に多く、感覚的に日本語より多いんじゃないかなあと思います。こういう文章は説明されなければ中々理解できません。まだまだ私の中国語が良くない証拠です…。

その他

Posted by そうじ