【N1文法】~ときたら/と来た日には

説明

接続

 ①名詞+ときたら/と来た日には

 ②名詞+ときたら/と来た日には
  い形容詞+ときたら/と来た日には
 

意味

 ①提到…/说起…/说到…
 ②要是…/如果是…
 

解説

 2つの意味があります。

 ①比較的身近な人物や物事を表す名詞に接続して、それらの極端な行為や性質に対する否定的な評価や強い非難を行う文型です。
  接続される名詞は主語にあたります(話題提示)ので、「~ときたら/と来た日には」は、「~は」に置き換えることができます。

 ②人物や物事を表す名詞に接続し、前項の状況下において最も適当だと思われる結果や組み合わせを後項で述べる文型です。
  良いことにも良くないことにも用いることができます。

 「~と来た日には」はやや硬い古めの言い方です。
 

例文

 (1) うちの猫ときたら、すぐトイレットペーパーで遊んで散らかしたがる。
     (说起我家的猫,就想到它把卫生纸玩弄得乱七八糟。)
 (2) 最近の若者ときたら、挨拶もまともにできない人が多い。
     (提起最近的年轻人,很多人都不会打招呼。)
 (3) 旦那ときたら、休みになればどこにも出掛けず家で寝てばかりいる。
     (说起老公,一放假,哪儿也不出去,总是在家睡觉。)
 (4) 息子と来た日には、食事中もトイレ中もずっとスマホを離さない。
     (说起儿子,无论是吃饭还是上厕所,智能手机都不会离开。)
 (5) 残業も多く、休日も少ないときたら、過労で倒れてもしょうがない。
     (加班多,假日也少的话,过度劳累倒下也没办法。)
 (6) 叱られてもすぐ謝れないときたら、彼は今後社会人として生きていくことはできないだろう。
     (被训斥也无法马上道歉的话,他今后作为社会人无法生存下去吧。)
 (7) ポテチときたら、やっぱりコーラが合う。
     (说到薯条,还是和可乐搭配。)
 (8) 性格も明るくて容姿も美しいときたら、誰も敵いっこない。
     (说到性格开朗、容貌美丽,谁也比不上。)

 

備考

 特になし







N1文法, 日本語の文法