【N0文法】~だろうに

説明

接続

 文の普通形+だろうに
 

意味

 ①本来是…可是…/本来觉得…可是…/本以为…可是…
 ②然而/可是
 

解説

 意味は2つあります。

 ①他人の行為や境遇に対する話し手の同情を表します。
  後項ではそれに対する評価が述べられますが、省略することができます。

 ②やるべきことをしなかったことや、実際に起きなかったこと(事実に反する仮想)に対する残念な気持ちを表します。
  後項は省略することができます。
 

例文

 (1) 時間なんてたくさんあるだろうに、有効に使わない人こそ少ないと嘆く。
     (明明有很多时间,但只有不能有效利用时间的人才会抱怨时间不够用。)
 (2) こんなことをされたら周りが可哀想だろうに
     (被这样做的话,周围的人会觉得可怜吧。)
 (3) 子育てで疲れているだろうに、妻は家事も頑張ってくれている。
     (养育孩子一定很累吧,妻子却在为家务而努力。)
 (4) リスクはあるだろうに、なぜ続けているのか話を聞いてみたい。
     (明明有风险,却想问问为什么继续。)
 (5) このお見合い写真はひどすぎる。もっと別の写真があっただろうに
     (这张相亲照片太丑了。应该有别的照片吧。)
 (6) 体臭改善にはお風呂とは言わずとも、シャワーを浴びるだけでも違うだろうに
     (想要改善体臭不用说洗澡了,就是淋一下浴也会有所改善的吧。)
 (7) 2人以上で尾行していれば彼を見失うことはなかっただろうに
     (如果两个人以上都跟踪他的话,就不会迷失他了吧。)
 (8) 悪意があって発言したわけではなかっただろうに、言葉尻を捕まえられて可哀想だ。
     (明明不是因为恶意才发言的,却被抓住了话尾让人觉得可怜。)
 (9) うまくやればバレなかっただろうに、ついぼろが出てしまったみたいだ。
     (如果做得好的话应该不会暴露的,但是好像不知不觉就露出了破绽。)
 (10) この問題ちゃんと読めば解けただろうに、急いでいたからかミスしてしまった。
     (如果仔细读了这个问题,应该就能解开了,但是因为太着急了还是出错了。)
 (11) 謝るにも言い方ってものがあるだろうに
     (道歉也有说法吧。)
 (12) 彼に出会わなければ、私はもっとまともな人生を歩めただろうに
     (如果没有遇见他,我就能过上更正经的人生了。)

 

備考

 特になし





N0文法, 日本語の文法