【N1文法】これといって~ない/これといった~ない/これという~ない

説明

接続

 これといって+動詞+~ない
 これといって+形容詞+~ない
 これといった+名詞+~ない
 これという+名詞+~ない
 

意味

 没有特别的
 并没有特别值得一提的…
 没有特别值得举出的东西
 

解説

 語るほどのものではないことを表します。後項には「も」や「~ない」が伴います。
 「これといって」の後には動詞や形容詞が、「これといった/これという」の後には名詞が接続されます。
 

例文

 (1) 私には、これといって自慢できることがない。
     (我没有值得骄傲的地方。)
 (2) この映画は見終わってもこれといって心に響くものがなかった。
     (这部电影即使看完了也没什么影响。)
 (3) この人知ってるかと聞かれても、これといって心当たりはない。
     (被问到这个人知道没有,也没有什么线索。)
 (4) これといって可愛いとも思わないので、彼女がなぜ人気なのか分からない。
     (也不觉得特别可爱,所以不知道她为什么这么受欢迎。)
 (5) 一日をこれといった喜びや満足感無しに、ただ何となく過ごすのでは人生は勿体ない。
     (没有一天的喜悦和满足感,只是无意中度过,人生真是太可惜了。)
 (6) 髪型を変えたいけどこれといったものがない。
     (虽然想改变发型,但是没有什么特别的。)
 (7) これといった理由はないけど、なぜか蕎麦が好き。
     (没有什么特别的理由,但不知为什么喜欢荞麦面。)
 (8) 幼少期にはこれといった思い出はない。
     (幼年时期没有这样的回忆。)
 (9) 社会問題に、誰もが納得するこれという正解はそもそもない。
     (对于社会问题,没有任何人都能接受的正确答案。)
 (10) 一応努力してみたものの、特にこれという結果は得られなかった。
     (姑且试着努力了一下,但并没有得到什么特别的结果。)

 

備考

 特になし





N1文法, 日本語の文法